Search
Close this search box.
  • Home
  • Cidades
  • Curso oferece 200 vagas para capacitar profissionais no uso de tradução simultânea durante o MotoGP em Goiânia

Curso oferece 200 vagas para capacitar profissionais no uso de tradução simultânea durante o MotoGP em Goiânia

Qualificação

A proposta do curso é prática: ensinar como utilizar recursos digitais de tradução simultânea para melhorar a comunicação com turistas estrangeiros

1
1
Da Redação

Empreendedores e profissionais que atuam diretamente com o público terão a oportunidade de se qualificar para atender turistas de forma mais eficiente durante a realização do MotoGP, que acontece entre os dias 20 e 22 de março, no Autódromo Internacional Ayrton Senna. A Prefeitura, em parceria com o Serviço Brasileiro de Apoio às Micro e Pequenas Empresas (Sebrae), abriu 200 vagas para a oficina “Ferramentas de Tradução Simultânea para Atendimento aos Turistas”, voltada a empreendedores, taxistas, mototaxistas, motoristas de aplicativo, Microempreendedores Individuais (MEI), Microempresas (ME), Empresas de Pequeno Porte (EPP) e demais profissionais que tenham contato direto com visitantes.

A proposta do curso é prática: ensinar como utilizar recursos digitais de tradução simultânea para melhorar a comunicação com turistas estrangeiros, qualificar o atendimento e ampliar as oportunidades de negócio durante grandes eventos internacionais. A capacitação mostra, passo a passo, como transformar o celular em um aliado no atendimento, superando barreiras linguísticas e oferecendo uma experiência mais profissional e acolhedora.

Ao todo, serão ofertadas 200 vagas, ampliando o acesso à qualificação e garantindo que um número significativo de profissionais esteja preparado para atender o público nacional e internacional com mais segurança e eficiência.

A oficina será realizada no dia 2 de março, no Sebrae Goiânia, localizado na Avenida T-3, nº 1.000, Setor Bueno. Foram organizadas duas turmas:
das 8h30 às 10h30 e das 19h às 21h.

A iniciativa busca preparar o comércio e os prestadores de serviço para um momento estratégico de grande visibilidade para Goiânia, estimulando inovação, inclusão e competitividade. Ao dominar ferramentas de tradução simultânea, os participantes poderão ampliar sua clientela, fechar mais negócios e oferecer um atendimento à altura de um evento de repercussão internacional.

Clique aqui para acessar a Fonte da Notícia

VEJA MAIS

Com Tadeu protagonista, Goiás confirma vaga na final do Goianão

Classificado Após novo empate com a Anapolina, goleiro decide nos pênaltis e garante o Esmeraldino…

Em carta, Eurípedes do Carmo defende nome do irmão Luiz do Carmo para vice de Daniel

O prefeito de Bela Vista de Goiás, Eurípedes do Carmo (Podemos), escreveu uma carta defendendo…

Adson ‘vaza’ chegada de quatro reforços ao Atlético: “Temos…”

Ainda longe do ideal, o Atlético-GO passa por grandes mudanças no seu elenco e novas…